Sponsored by the Michigan Family History Network
Loccum (2 camps - British zone)
Loningen (British zone)Lübeck / Luebeck, 5 centers housed over 9,800 residents, #1211 (Balts), 1221 (Poles),1222 (Balts), 1223 , 1236 Schleswig Holstein (British zone); Estonians, Jews,
The Lithuanian Journal 'Varpas' (meaning freedom bell) was published by the Lithuanian DP camp in 1946.
City archives: Stadtarchiv
Tel: 04 51 - 1 22 41 52
Fax: 04 51 - 1 22 15 17
"Under Bismarck's reign Lübeck became an independent province within the German Kaiserreich in 1871. It lost its status as a district in its own right through the Gross-Hamburg-Gesetz (greater Hamburg Law), when it was administered to Schleswig-Holstein, which was Prussian at the time.
"The hardest time in the history of Lübeck began when an allied bomb raid destroyed one fifth of the historic Old Town during the night of Palm Sunday on March 29th 1942. The Swiss author and diplomat Carl Jacob Burckhardt, among others, saw to it that Lübeck was not entirely destroyed. He was president of the Red Cross at the time and maintained that Lübeck's harbour was used for shipping goods to allied prisoners of war. Out of gratitude for preventing further attacks, the city admitted him as a freeman.
"It took many years and great efforts to reconstruct the city. Houses were renovated, facades were rebuilt according to their original designs and up to 1961 the naves were pulled up again with a lot of help from the citizens of Lübeck". more
I was delighted to find the site dp camps and I have looked through with great interest. Both my Lithuanian parents were in dp camps. My mother was in Luebeck and she says she saw my father in Scwerin dp camp after the war. I would appreciate any help that you could give me. Thanks Birute Davies
Dear Olga Kaczmar,
I'm looking for a person called Theodore Serraris. After he was send to the concentration camp Sachsenhausen, he was seen in May 1945 in a Red Cross hospital in Lübeck (Germany). Could you give me a help, how to find this person? Kind regards Jan Burgers / Netherlands Dutch slave labor who perished in Lubeck
Like your website. My wife's parents were in the Hungarian Camp at Lubeck Germany from late 1945 to 1949, where they lived in a house which was shared with other people. My wife was born in Lubeck. We're looking for someone based in or around Lubeck who could act as a guide for us. This person must have English language skills, and preferably would also be knowledgeable about the locations we want to visit. Can you direct us to some one who may be able to help us? Thank you. John Lindsay /Australia
1/23/08 Hi Olga,
I am early in my search of my grandparents/parents history – family names of Czubara and Pijanka, as all my grandparents have died. My father and his parents were in DP Camp Lubeck 05/1946 – 10/1946. I am finding your site were interesting and if I can help anyone else fill in the gaps it would be a pleasure.
Regards, Anne-Marie Pijanka email@example.com
Ludendorf kasserne - populated primarily by Jews.
Lüdenscheid / Luedenscheid (British zone) Poles
Ludwigsburg, (new Munchen)Hi
Submitted by: Wolfgang Strobel, author of Post der befreiten Zwangsarbeiter - Displaced Persons Mail Paid in Deutschland 1945 - 1949:
City archives: Stadtarchiv
County archives: Kreisarchiv Landkreis Ludwigsburg, Landratsamt
State archives Staatsarchiv Ludwigsburg
Tel: 07141/18-6310 (Lesesaal-6337)
Letter from girls taken for slave labor pages 242 and 243 of Wearing the Letter P: Polish Women as Forced Laborers 1939-1945, published by Hippocrene Books, Inc. Submitted by Sophie Hodorowicz Knab firstname.lastname@example.org
Ludwigsburg 29 VII 45
We are imagining your joy when you receive this letter. We are now, along with our entire Telefunken group in Ludwigsburg (to the north of Stuttgart). Our camp is very well organized. For the younger children there is a school and business courses for the older ones which we are taking part in. Among other things we are learning English and typing on a machine. Our teachers are Polish officers, former POW's. In the camp I am an important individual and painter. First, with Jola we decorated the community room. When the priest who was assigned to our camp organized a chapel in the stable, there lacked a holy picture for the altar so he suggested I paint one (photograph from DZOK). From that time on I have been recognized. They are looking for a teacher for me but it is difficult. I was introduced to a variety of American administrators and priests.
We live with 8 other girls in a nice bright room. With us also is Helenka. The food is good. Most frequently macaroni so I eat until full. We can buy as much fruit as we want. And chocolates we have had enough.
Our situation is very good only the worst is not knowing about you. If only we had news from you we would be quite happy.
I won't think bad thoughts. We must be happy that we lived through these difficult times of slavery; the hunger, the constant bombardments...the experience did not turn out to be bad. We learned more during this experience than we could have in five years of normal living. I am not going to regret this time, if only we could return to our dearest.
I constantly think of you and Aunt Wanda. You have caused me so much worry. You are both so weak and yet you worry about us! Please remember that we are no longer children. We are able to rely on ourselves so that we do well but we will never bring you shame!
We talk constantly about returning home. Maybe it won't be long before we leave as well. We'd like to visit Aunt Lidia but the railways are not in order and it is pretty far, more than 130 kilometers.
Electric rails only go as far as Stuttgart (15 km). Yesterday we went to the circus. If only we could communicate with Witek or Ina but everything is complicated by the lack of transport.
Since our belongings were burned we were forced to sew ourselves some jackets. We are curious about Tadek. Is he at home or in the army?
I can't imagine how father is doing not hearing from us for so long. I'm sure he can't understand why we haven't returned. Kisses to you, Aunt Wanda and everyone, Jela and Jola [Gabriela and Jolanta Knapski returned to Poland in November 1945.]
Olga, I'm looking for information on Feldafing, Bad Reichenhall, Korbach and Ludwigsfeld. Thanks. S.Bycko
One Woman's World War II By Violet A Kochendoefer; First-hand, detailed and gripping account by US Red Cross female officer of the Ludwigslust concentration camp / Polish womens' forced labour camp / Displaced Persons situation in and around that small city immediately after its occupation by US and Russian forces.
Read from / including Page 101
Submitted by: Alan Newark
Lüneburg / Lueneburg, #2519, Land Niedersachsen (British Z.) See also letter O - Oxford Camp.
10/4/04 Dear Olga
Can you help me? I received information from Red Cross about my grandfather Stanislaw Krzepicki. I searched information about his fate during WW II. He was in Auschwitz, then Gross Rosen then Mitlebau Dora. I didn't know where else. And then I received information from Red Cross that Stanislaw Krzepicki figures in inmates file from camp in Luneburg (or maybe Lüneburg). Is it a DP camp? My best regards Kamil Krzepicki Poland
Lünen / Luenen (British zone)
Luisenberg, 5 camps mixed: Balts, Lith. Poles.
Luitpold-Dillingen, Polish "Luitpold encampment was part of the Dillingen district, Team 308. Internal currency was issued in 1946, using the design created by Lithuanian Antanas Rúkstelé. There is a penalty clause written in Polish which translates "Those who falsify the camp marks or those who use falsified currency will be punished." From Displaced Persons Camp Money by Frank Passsic and Steven A. Feller.
I was at the "Luitpold Displaced persons camp in Ludwigsburg". As a child and I am now writing my family history could you help me find or know the following information. The information I am looking for is:
How many people were living in the camp?
If there were any diseases and if the camp had been quarantined?
How many deaths and marriages were in the camp?
Was there a camp doctor?
What was the camp previously used for?
What year did the camp close?
Kind Regards, Theresa RobertLyssenko has its own page; near Hannover; Ukrainians
I was born
in "Lysenko Tabir*," My
parents name was Filuk do you have that name on your list? FlkARGO
*Reply from Olga: Tabir or taboru are Ukrainian words for camp. My mother used to say that word and I didn't know what it meant until now.